Disclaimer: This article was lovingly written by me truly, with no AI involved in the writing process. However, I did get a (huge) helping hand from AI to create the exercises—but don’t worry, I kept a close eye on everything! 😉
Ciao! 👋
Surely, on your journey of Italian discovery you will have come across this very insidious trio:
,
,
.
What often confuses students is understanding when to use
and when to use
o
. Although all these terms express the idea of “more” in English, they’re used in different contexts.
Fortunately, there are some simple rules to follow to clarify the situation.
Let’s look at them. 💪
Più
First of all,
is often used in comparative sentences.
For example:

Also,
is used not only to compare two items but can be used as an adverb of quantity to indicate that something is being done or happening to a greater extent:

In both examples: “mangio più frutta“, “faccio più sport” = in greater quantities
Non … più
The latter expression is used when in the past one did something and now one does not, or one had feelings for a person and now one does not, so the phrase is always negative and corresponds to the English “not…anymore.”

Di più
The second expression is
, which serves as an adverbial locution and follows verbs.
📌 It is always used without a name after it!
On the other hand,
can be used as a complement of purpose to indicate why someone does something more than before, as in the first case:


The same applies in reverse, to say that we would like to do something less frequently, we will use the expression di meno:

🚨 Remember: DI PIÙ vs PIÙ
• “Più” can be followed by a name → Ho più amici.
• “Di più” is never followed by a name → Ho amici, ma vorrei averne di più.
In più
Another expression that can be confusing is “in addition.” This nominal locution means “in addition” and is used to indicate that something is added to an existing quantity:

PDF Summary table & Exercises
I often come across interesting articles that I know I’ll want to revisit later, so I either print them out or save them on my iPad, as I find it inconvenient to read on a computer.
If you feel the same way, I’ve provided a PDF summary table, along with an exercise (with answers), so you can practice using “più”, “di più”, “in più”.
If you have any other questions write to me or if you want to put into practice what I have written, book a trial lesson, I will be more than happy to meet you! 😊
Alla prossima – See you next time! 👋


Rispondi